评论

《备考指南》 | CATTI国际版通关秘籍

<<<还觉得翻译只是大神级译员才能做的工作吗?

随着国际交往日益频繁,在实际工作任务中往往需要的是普通、非专业翻译,能在特定场景中担任翻译的人员。

<<<觉得CATTI1-3级通过率太低,备考压力太大?

没关系,现在我们有了CATTI国际版!CATTI国际版专为以上人群打造,为他们提供检验自己翻译专业能力的难得机会,获得自身翻译能力的科学认定。

<<<觉得CATTI国际版很适合自己,不知道考什么?

CATTI国际版考试分为听译和读译两部分,考试时间为150分钟:

<<<想考国际版,怕自己通过不了?

CATTI1-3级考试自2003年开考,近年来的通过率较低:以二级英语笔译为例,2021年下半年合格率仅为9.80%。

相比之下,CATTI国际版考试的通过率则较高。以中英考试为例,2021年下半年合格率高达52.44%。

国际版自2020年开考,针对普通翻译能力进行考察,从考试难度来说较为容易。试卷不仅对口译、笔译的能力同时测试,而且主观、客观题分布合理。

中英考试根据单科成绩发放相应方向的口译或笔译证书;口笔译成绩均达到60分及以上可获得口笔译全科证书!

中日、中韩等语种的考试根据成绩确定等级,各级别成绩都可以获得成绩单,单科成绩达到60分及以上可获得相应方向的口译或笔译证书~

<<<线下考点离家太远,疫情当前只能放弃前赴考试?

国际版原则采用居家网考方式,在家就能考试。

>>>备考指南

决定考国际版,如何进行备考呢?

01

听力通过技巧1

以官方教材的题练习,打分改错。两个方法提高听力:

1. 听的过程记下材料内容大纲和脉络

2. 听完之后,能够复述材料的主旨信息。列举如下格式:

【主题句】

1. 信息1……

2. 信息2……

02

口译通关技巧2

掌握笔记技巧,熟悉口译场景。资料贵精不在多,官方教材覆盖八个口译场景,同时配有笔记讲解,是精读精练的不二之选。

03

口译通关技巧3

运用重要句式,掌握交传技巧。口译是通过对话口译的形式进行,同学们在备考时要有意识地掌握重点句式,强化口译思维。

04

口译通关技巧4

翻译技巧是笔译的考点,书上的内容特别重要,一定要多复习几遍,这样做题目容易些。笔译需要扣字眼,平时题目也要多做,按照复习计划进行备考。

下面是2022年考试计划,快快登录官网进行报名吧~

即将报考的小伙伴们,为帮助大家高效备考,贴心的小编带来了CATTI国际版电子教材大礼包和纸质版教材!

CATTI国际版官方教材(中英)针对考试编写,内容涉及翻译专业知识及最新热点素材。

中英、中日、中韩电子教材邀请专家对CATTI国际版题型、备考攻略以及口笔译技巧进行了深入讲解,并辅以实例分析,帮助大家快速备考,高效通关!返回搜狐,查看更多

责任编辑:

平台声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
阅读 ()
大家都在看
推荐阅读