搜狐网站
搜狐 ChinaRen 17173 焦点房地产 搜狗

微软高管称汉语语言学家认可Bing中文品牌

2009年06月14日16:31 [我来说两句] [字号: ]

来源:搜狐IT

  【搜狐IT消息】北京时间6月14日消息,纽约时报公布了来自微软副总裁尤瑟夫·梅赫迪(Yusuf Mehdi)的一封信称,微软在确定新搜索引擎名称“Bing”时,已知道它在翻译成中文时有“病”的负面意思,因此请教了汉语语言学家后,为其选择了中文名称“必应”搭配使用,以下为信件全文:

  尊敬的编辑:

  6月8日一封关于微软新搜索引擎Bing的网络信件称,“Bing”在中文中有负面的含义。

正因为我们了解这种可能的解释,我们选择了一个中文名称与“Bing”搭配使用构成新的品牌。

  通过这种方式可以让我们确信,Bing在中国具有一个合适的发音,即“bee-ying”,它的意思来源于中国成语“有求必应”后两个字。“必应”的直接含义是“肯定回应或已准备好回答(问题)”。

  开发一个全球品牌并非易事。Bing目前已在53个国家推出,并具有34个语言版本。为了给Bing找一个中文品牌名称,我们进行了复杂的工作,其中包括客户调查和咨询汉语语言学专家。我们认为最后取得了一个不错的成果。

  尤瑟夫·梅赫迪

  微软高级副总裁

  (梧桐雨)

(责任编辑:和风)
[我来说两句]

搜狗搜索我要发布

以上相关内容由搜狗搜索技术生成
昵称:  隐藏地址  设为辩论话题

搜狐博客更多>>

精彩推荐

搜狗问答更多>>

最热视频最热视频更多>>

美容保健

搜狐无线更多>>

茶余饭后更多>>

搜狐社区更多>>

ChinaRen社区更多>>